生活英語:鋼琴課有助于提高語言表達能力
文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2020-03-07 08:31 字體: [ ]  進入論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
鋼琴課有助于提高語言表達能力。據說音樂家擁有較好的語言表達能力。而科學研究也證實了這一理論,不過對于音樂為何會激發語言能力,這一點還不清楚。
Musicians are said to have better language skills. And scientific studies have backed that up. But it's not clear why that might be the case.
 
Now a study of 74 Chinese kindergartners suggests six months of piano lessons can heighten1 the brain's response to changes in pitch. And kids who got piano lessons were also better at telling apart two similar-sounding Mandarin2 words, which contained different consonants3, than were students who got extra reading training, or who went through regular kindergarten.
 
The results are in the Proceedings4 of the National Academy of Sciences.
 
Now Mandarin is a tonal language - the famous example is the word 'ma' which can mean mother or horse depending on its pitch. So might musical training translate better to Mandarin, than it would to English?
 
Yeah it's possible that influenced the results. Robert Desimone, a neuroscientist at the McGovern Institute at MIT. But he says other studies do back up the fact that music lessons benefit language learners, even in countries without tonal languages. "And what our study added on top of that was some idea of the neural5 basis for those benefits."
 
And if you don't own a piano, don't despair. The reading group actually did just as good on many measures as the piano group. "Reading's pretty good actually. We don't mean to downplay reading instruction."
 
More important, he says, was to show piano wasn't actually worse than reading for these skills... perhaps encouraging cash-strapped schools to keep their music programs alive.
 


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 heighten BlvyU     
vt.加高,提高,增高;增加,增大,加強
參考例句:
  • A weakened immune system does not heighten the risks of catching a cold.一個弱免疫系統是不會增加感冒的感染可能性的。
  • We must however heighten our vigilance.但是我們應當提高警惕。
2 Mandarin TorzdX     
n.中國官話,國語,滿清官吏;adj.華麗辭藻的
參考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大約有十億以上的人口以華語為母語。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通話會變成歐盟新的官方語言。
3 consonants 6d7406e22bce454935f32e3837012573     
n.輔音,子音( consonant的名詞復數 );輔音字母
參考例句:
  • Consonants are frequently assimilated to neighboring consonants. 輔音往往被其鄰近的輔音同化。 來自《簡明英漢詞典》
  • Vowels possess greater sonority than consonants. 元音比輔音響亮。 來自《現代英漢綜合大詞典》
4 proceedings Wk2zvX     
n.進程,過程,議程;訴訟(程序);公報
參考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保獲釋正在候審。
  • to initiate legal proceedings against sb 對某人提起訴訟
5 neural DnXzFt     
adj.神經的,神經系統的
參考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神經網絡建模可以較好地解決非線性問題。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息傳遞的神經途徑有賴于神經遞質。
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:點擊我更換圖片
RB88 热博体育官网| 热博sbt体育| 热博随行版| 热博体育在线| BTI体育| rb88官网| 电竞竞猜| rb88热博电竞手机版| rb88热博电竞手机版| 热博体育官网| 热博体育| 热博rb88| 电竞竞猜|